The Gathas and Sutras represent the teaching of the Buddhas and Ancestors. They are a physical representation of the Dharma Treasure. In order to show our respect and gratitude for these teachings, we avoid putting them on the floor. An appointed person will hand these out before a service and collect them at the end of service to help avoid you having to set them on the floor. If you accept a Sutra or chant sheet, please hold on to it until it is collected.
All harmful karma ever committed by me, since of old, On account of my beginningless greed, anger and ignorance, Born of my body, mouth and mind, Now I atone for it all.
Vast is the robe of liberation. A formless field of benefaction. I wear the Tathagata teaching, serving all beings.
Beings are boundless, we vow to serve. Delusion is inexhaustible, we vow to transform. Dharma Gates are everywhere, we vow to enter. Awakening is unsurpassable, we vow to practice.
The Dharma, incomparably profound and infinitely subtle, Is always encountered, but rarely perceived, even in millions of ages. Now we see it, hear it, receive and maintain it. May we completely realize the Tathagata’s true meaning.
All harmful karma ever committed by me, since of old,
On account of my beginningless greed, anger and ignorance,
Born of my body, mouth and mind,
Now I atone for it all.
Vast is the robe of liberation.
A formless field of benefaction.
I wear the Tathagata teaching, serving all beings.
Beings are boundless, we vow to serve.
Delusion is inexhaustible, we vow to transform.
Dharma Gates are everywhere, we vow to enter.
Awakening is unsurpassable, we vow to practice.
The Dharma, incomparably profound and infinitely subtle,
Is always encountered, but rarely perceived, even in millions of ages.
Now we see it, hear it, receive and maintain it.
May we completely realize the Tathagata’s true meaning.
- Maha Prajña Paramita Heart Sutra
- Enmei Jukku Kannon Gyo Sutra
- Identity of Relative and Absolute Sutra
- Sho Sai Myo Kichijo Dharani
Avalokiteshvara Bodhisattva, doing deep Prajña Paramita,
Clearly saw emptiness of all the five conditions ,
Thus completely relieving misfortune and pain.
Oh Shariputra, form is no other than emptiness
Emptiness no other than form; Form is exactly emptiness, emptiness exactly form.
Sensation, conception, discrimination, awareness are likewise like this.
Oh Shariputra, all Dharmas are forms of emptiness:
Not born, not destroyed; not stained, not pure, without loss, without gain.
So in emptiness there is no form, no sensation, conception, discrimination, awareness.
No eye, ear, nose, tongue, body, mind; no color, sound, smell, taste, touch, phenomena.
No realm of sight, no realm of consciousness, no ignorance and no end to ignorance,
No old age and death and no end to old age and death,
No suffering, no cause of suffering, no extinguishing, no path, no wisdom and no gain.
No gain and thus the Bodhisattva lives Prajña Paramita with no hindrance in the mind.
No hindrance, therefore no fear. Far beyond deluded thoughts, this is Nirvana.
All past, present and future Buddhas live Prajña Paramita
And therefore attain Anutara-Samyak-Sambodhi.
Therefore know Prajña Paramita is the great mantra,
The vivid mantra, the best mantra, the unsurpassable mantra.
It completely clears all pain. This is the truth not a lie. So set forth the Prajña Paramita mantra,
Set forth this mantra and say: Gate Gate Paragate! Parasamgate! Bodhi Svaha! Prajna Heart Sutra!
KAN ZE ON NA MU BUTSU YO BUTSU U IN YO BUTSU U EN
BUP PO SO EN JO RAKU GA JO CHO NEN KAN ZE ON BO NEN KAN ZE ON
NEN NEN JU SHIN KI NEN NEN FU RI SHIN
Kanzeon! At one with Buddha. Related to all Buddhas in cause and effect.
And to Buddha, Dharma, and Sangha. Joyful, pure, eternal being! Morning mind is Kanzeon.
Evening mind is Kanzeon. This very moment arises from Mind. This very moment is not separate from Mind.
The mind of the Great Sage of India was intimately conveyed from West to East.
Among human beings are wise ones and fools
But in the Way there is no northern or southern Ancestor.
The subtle source is clear and bright; the tributary streams flow through the darkness.
To be attached to things is illusion; to encounter the absolute is not yet enlightenment.
Each and all the subjective and objective spheres are related, and at the same time independent.
Related and yet working differently.
Though each keeps its own place, form makes the character and appearance different.
Sounds distinguish comfort and discomfort.
The dark makes all words one; the brightness distinguishes good and bad phrases.
The four elements return to their true nature as a child to its mother.
Fire is hot, wind moves, water is wet, earth hard.
Eyes see, ears hear, nose smells, tongue tastes the salt and sour.
Each is independent of the other.
Cause and effect must return to the great reality. The words high and low are used relatively.
Within light there is darkness, but do not try to understand that darkness.
Within darkness there is light, but do not look for that light
Light and darkness are a pair like the foot before and the foot behind in walking.
Each thing has its own intrinsic value and is related to everything else in function and position.
Ordinary life fits the absolute as a box and its lid.
The absolute works together with the relative like two arrows meeting in mid air.
Reading words you should grasp the great reality.
Do not judge by any standards.
If you do not see the Way, you do not see it even as you walk on it.
When you walk the Way it is not near, it is not far.
If you are deluded, you are mountains and rivers away from it.
I respectfully say to those who wish to be enlightened,
Do not waste your time by night or day!
(Auspicious Dharani for Averting Calamity)
NO MO SAN MAN DA MOTO NAN OHA RA CHI KOTO SHA SONO NAN
TO JI TO EN GYA GYA GYA KI GYA KI UN NUN SHIU RA SHIU RA
HARA SHIU RA HARA SHIU RA CHISHU SA CHISHU SA CHISHU RI CHISHU RI
SOWA JA SOWA JA SEN CHI GYA SHIRI EI SOMO KO.